首页 诗词 本文内容

国风·郑风·野有蔓草

国风·郑风·野有蔓草朗读
出自先秦:佚名的诗词

野有蔓草,零露漙兮。

有美一人,清扬婉兮。

邂逅相遇,适我愿兮。

野有蔓草,零露瀼瀼。

有美一人,婉如清扬。

邂逅相遇,与子偕臧。

摘要

《国风·郑风·野有蔓草》是《诗经》中郑风部分的一首诗,作者佚名,创作于周代,作为郑国的民间歌谣,反映了当时青年男女在自然环境中邂逅的爱情场景。诗中通过描绘蔓草覆盖的田野和一对男女的相遇,表达了纯真、自由的爱情思想,歌颂了生命本真的美好与自然和谐的情感。历史上,《诗经》被儒家尊为经典,孔子评价其“思无邪”,这首诗作为代表作之一,展现了古代诗歌的朴素真挚风格,对后世文学产生了深远影响。

诗词大意

译文

野草蔓蔓连成片,草上露珠亮闪闪。有位美女路上走,眉清目秀美又艳。不期而遇真正巧,正好适合我心愿。

野草蔓蔓连成片,草上露珠大又圆。有位美女路上走,眉清目秀美容颜。不期而遇真正巧,与她幽会两心欢。

注解

野有蔓(màn)草,零露漙(tuán)兮。有美一人,清扬婉兮。邂(xiè)逅(hòu)相遇,适我愿兮。蔓草:蔓延生长的草。蔓:蔓延。一说茂盛。零:降落。漙:形容露水多。清扬:目以清明为美,扬亦明也,形容眉目漂亮传神。婉:美好。邂逅:不期而遇。适:适合。

野有蔓草,零露瀼(ráng)瀼。有美一人,婉如清扬。邂逅相遇,与子偕臧(cáng)。瀼:形容露水浓,多。偕臧:一同藏匿,指消失这草木丛中。臧,同“藏”。

参考资料

王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:183-184

姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:182-184

程俊英 蒋见元.诗经注析(上).北京:中华书局,1991:258-260

DeepSeek赏析

这首《诗经·郑风》中的《野有蔓草》以清新自然的笔触描绘了一场美好的邂逅。诗中"野有蔓草"的意象既点明了相遇的自然环境,又暗含了情感的蔓延滋长。"零露漙兮"、"零露瀼瀼"的叠词运用,既写出晨露的晶莹剔透,又赋予诗歌以音乐般的韵律美。诗人以"清扬婉兮"、"婉如清扬"刻画女子的美好形象,既有外在的明丽,又有内在的温婉。最后"适我愿兮"、"与子偕臧"的直抒胸臆,将这份偶遇的惊喜与相知的欢愉表达得淋漓尽致。全诗通过自然景物与人物形象的相互映衬,展现了先秦诗歌质朴而深情的艺术魅力。