越人歌
越人歌朗读今夕何夕兮,搴舟中流。
今日何日兮,得与王子同舟。
蒙羞被好兮,不訾诟耻。
心几烦而不绝兮,得知王子。
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。
摘要
《越人歌》是一首由佚名创作的古代诗歌,出自战国时期的《楚辞》。创作背景源于楚国鄂君子皙乘舟时,一位越国船夫用越语歌唱此歌表达敬慕之情,后被译成楚语,体现了楚越文化交流。诗歌以“山有木兮木有枝,心悦君兮君不知”为核心,委婉表达了深沉的爱慕与暗恋之思,主题聚焦于纯真情感的流露。在历史评价中,它被誉为中国最早的翻译诗歌之一,文学价值极高,鲁迅等学者赞其为民间歌谣的典范,对后世诗词创作影响深远。
诗词大意
译文
今晚是怎样的晚上啊河中漫游。
今天是什么日子啊与王子同舟。
承蒙王子看的起,不(因为我是舟子的身份而)嫌弃我,责骂我。
心绪纷乱不止啊能结识王子。
山上有树木啊树木有丫枝,心中喜欢你啊你却不知此事。
注解
今夕何夕兮,搴(qiān)舟中流。搴:拔。搴舟,犹言荡舟。洲:当从《北堂书钞》卷一O六所引作“舟”。
今日何日兮,得与王子同舟。
蒙羞被(pī)好兮,不訾(zǐ)诟(gòu)耻。被:同“披”,覆盖。訾:说坏话。诟耻:耻辱。
心几(jī)烦而不绝兮,得知王子。几:同“机”。王子:此处指公子黑肱(?-前529年),字子皙,春秋时期楚国的王子,父亲楚共王。
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。悦:喜欢。
马祖熙 等 .先秦诗鉴赏辞典 :上海辞书出版社 ,1997 :961 .
DeepSeek赏析
这首《越人歌》以质朴语言道出内心隐秘情感。开篇两问"今夕何夕""今日何日",以时间之问引出邂逅之喜,复沓句式营造出缠绵意境。"蒙羞"二字道出身份悬殊之叹,"心几烦"则描摹了爱慕不得的焦灼。末句"山有木兮木有枝"取譬自然,以林木相倚暗喻相思,而"君不知"三字戛然而止,留下无限怅惘。全篇既有民歌的直白热烈,又具文人的含蓄深沉,在简单的复沓结构中,将越女对楚王子的仰慕之情表现得婉转动人。