长相思·其一
长相思·其一朗读长相思,在长安。
络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。
孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。
美人如花隔云端!上有青冥之长天,下有渌水之波澜。
天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。
长相思,摧心肝!
摘要
李白的长相思·其一是唐代诗人李白的一首词作,表达了对远方爱人的深切思念之情。诗中通过抒情笔触,描绘了作者在漫长旅途中的孤独与对爱人的无尽牵挂,如“长相思,摧心肝”等句,情感真挚动人,展现了李白浪漫主义的风格。这首诗语言优美,意象丰富,在文学史上被广泛赞誉,被视为表达爱情与离别主题的经典,影响深远。
诗词大意
译文
长相思呵长相思,我们相思在长安。
秋天蟋蟀常悲鸣,声声出自金井阑;薄霜凄凄送寒气,竹席已觉生凉寒。
夜里想她魂欲断,孤灯伴我昏暗暗;卷起窗帘望明月,对月徒然独长叹。
如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!
青青冥冥呵,上是无边无垠的蓝天;清水渺渺呵,下是浩浩汤汤的波澜。
天长长来地迢迢,灵魂飞越多辛苦;关山重重相阻隔,梦魂相见也艰难。
长相思呵长相思,每每相思摧心肝!
注解
长相思,在长安。长安:今陕西省西安市。
络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。络纬:昆虫名,又名莎鸡,俗称纺织娘。金井阑:精美的井阑。簟色寒:指竹席的凉意。簟,凉席。
孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。帷:窗帘。
美人如花隔云端!
上有青冥之长天,下有渌水之波澜。青冥:青云。渌水:清水。
天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。关山难:关山难渡。
长相思,摧心肝! 摧:伤。
DeepSeek赏析
李白这首《长相思》以凄婉缠绵的笔调,描绘了刻骨铭心的相思之情。开篇即以"长安"点明相思之地,秋夜的络纬鸣啼、微霜寒意,营造出孤寂凄凉的意境。"孤灯不明"四句,通过灯影、月色、叹息等意象,层层递进地展现了相思之苦。"美人如花隔云端"一句尤为动人,将可望不可即的怅惘表现得淋漓尽致。下半阙以"青冥长天"与"渌水波澜"形成空间上的辽阔感,反衬出"魂飞苦"的无力。末句"摧心肝"三字,如裂帛般道出了相思的极致痛苦。全诗情感真挚,意境深远,展现了李白豪放之外的另一面。

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。