遣悲怀三首·其二
遣悲怀三首·其二朗读昔日戏言身后意,今朝都到眼前来。
(身后意 一作:身后事)衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。
尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。
诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。
摘要
元稹的《遣悲怀三首·其二》是唐代诗人元稹为悼念亡妻韦丛所作。此诗创作于妻子去世后,元稹以真挚情感追忆往昔生活,如“昔日戏言身后事,今朝都到眼前来”,表达了对逝去伴侣的深切思念与生离死别的无尽哀痛,突显了物是人非的悲凉。在文学史上,这首诗被誉为悼亡诗的典范之作,其情感真挚、语言质朴,受到后世如白居易等文人的高度推崇,被视为展现人间深情的经典。
诗词大意
译文
往昔曾经戏言我们身后的安排,如今都按你所说的展现在眼前。
你穿过的衣裳已经快施舍完了,你的针线盒我珍存着不忍打开。
因怀念你我对婢仆也格外恋爱,多次梦到你我便为你焚纸烧钱。
谁不知夫妻永诀人人都会伤怀,想起许多往事令人极度地伤悲。
注解
昔日戏言身后意,今朝都到眼前来。(身后意 一作:身后事)戏言:开玩笑的话。身后意:关于死后的设想。
衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。行看尽:眼看快要完了。
尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。怜:怜爱,痛惜。
诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。诚知:确实知道。
于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第336-338页
蘅塘退士 等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009年11月版:第163-164页
DeepSeek赏析
元稹这首《遣悲怀》其二饱含对亡妻韦丛的深情追忆,字字血泪。首联以"戏言"与"眼前"的强烈反差,道出阴阳永隔的残酷现实。颔联选取"衣裳"与"针线"两个日常意象,看似琐碎的细节中暗藏刻骨思念,"施尽"与"未忍"的对照更显矛盾心绪。颈联写善待婢仆、托梦赠钱的举动,展现其爱屋及乌的痴情。尾联"贫贱夫妻"四字道尽寒门相守的艰辛,将个人悲痛升华为普遍的人生况味。全诗以白描手法写至情,不事雕琢而感人肺腑,堪称悼亡诗中的绝唱。

元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。